- hammer
- ['hæmə]
1. сущ.
1) (кузнечный) молот, кувалда; молоток
drop hammer — падающий молот
knight of the hammer — поэт. кузнец
to swing a hammer — махать молотком
Syn:2)а) молоток, молоточек (деталь различных механизмов)Syn:martel(ine), malletб) воен. курок, ударник (в огнестрельном оружии)Syn:в) язык колокола; молот (для битья в гонг)г) молоточек (для игры на ксилофоне, цимбалах и пр.)Syn:д) анат. молоточек (ушная косточка)Syn:е) уст. дверной молоток3)а) молоток аукционистаto go / come to / under the hammer — пойти с молотка
to bring / send, put up to the hammer — продавать с аукциона, с молотка
Syn:б) судейский молоток; молоток председателя собрания4)а) спорт. молот (тяжёлый шар для метания на проволоке)to throw the hammer — бросать молот
throwing the hammer / the hammer throwing — метание молота
б) метание молота5) газ, педаль газа, акселераторHe dropped the hammer and left off. — Он нажал на газ и рванул вперёд.
Syn:••hammer and tongs — разг. что есть силы, изо всех сил; с треском и грохотом
to go at it hammer and tongs — разг. изо всех сил стараться; рвать и метать
2. гл.hammer and sickle — серп и молот (символ)
1)а) бить, ударять (молотом, кувалдой)Syn:б) бить, дубасить, наносить удары (кому-л.) прям. и перен.; колотить, барабанить, громко стучать (куда-л.)hammered to death — забитый насмерть
to hammer at / on / against the door — колотить, барабанить в дверь
to hammer typewriter — стучать на пишущей машинке
to hammer an opponent / enemy — обрушиваться на оппонента, врага
tried to hammer me into submission — пытался заставить меня подчиниться
to hammer together — сбивать, сколачивать
2)а) (hammer at) = hammer up, = hammer down прибивать (что-л. куда-л.)б) ( hammer into) = hammer in вбивать, вколачивать во (что-л.)в) ковать, выковывать; чеканитьto hammer smth. into shape — выковывать (что-л.)
Syn:3)а) шуметь; греметь, стучать; гудеть (о физических объектах, частях механизмов)the pipe hammered when I turned the tap — как только я закрыл кран, труба загудела
б) биться, колотиться, прыгать (о сердце)I could almost feel my heart hammering in my throat. — Сердце моё так колотилось, что, казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
4) (hammer at) = hammer away усердно работать, вкалывать; долбить, мучить (какую-л. работу)I hammered away at my writings again. — Я снова взялся прорабатывать свои записи.
Syn:5)а) = hammer out ковать, разрабатывать, продумывать (планы, проекты)Syn:б) = hammer out выдавливать (слово), формулировать с трудомhammerd out some excuses — с трудом выдавил из себя пару извинений
6) = hammer home, = hammer in, = hammer into вбивать, втолковывать, разъяснятьThe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils. — Учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам.
to hammer it home to smb. — внушить кому-л., довести до чьего-л. сознания
7) разг. побеждать, громить, наносить серьёзное поражение (сопернику - в войне, игре, состязании)Syn:8) бирж.; жарг.а) объявлять банкротомб) сбивать (цены на акции)Syn:9) (hammer into) разг. влететь, врезаться на бегу во (что-л.); натолкнуться, нарваться на (что-л.)Syn:•- hammer down
- hammer out
Англо-русский современный словарь. 2014.